Monika Feth

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Monika Feth in 2013

Monika Feth (Hagen, 8 juni 1951) is een Duitse journaliste en schrijfster.

Levensloop[bewerken | brontekst bewerken]

Haar kinderjaren bracht ze door in een klooster in Hagen.

Nadat ze germanistiek en anglistiek aan de Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universiteit in Bonn gestudeerd had, begon ze te werken als journaliste. Ze schreef bloemlezingen en artikelen voor kranten en werkte bij de Duitse openbare omroep. Vandaag woont ze als vrij auteur in een dorp in het zuiden van Noordrijn-Westfalen. Ze schreef haar eerste boek "Examen" (1980) nadat een studiegenoot zelfmoord had gepleegd door examenstress. Naast lees- en prentenboeken voor de allerkleinsten, schrijft ze ook kinder- en jeugdliteratuur. Sinds 2003 brengt ze eveneens thrillers op de markt. Haar werk werd tot nu toe in veertien talen vertaald, onder andere in het Nederlands, Portugees, Japans, Chinees, Catalaans, Grieks, Koreaans en Sloveens. Haar thrillers verschijnen bij de uitgeverij GovaLit als audioboek.

In 1991 ontving ze voor het boek "Und was ist mit mir?" de Preis der Leseratten van de televisiezender ZDF. Het boek "Der Weg durch die Bilder" stond in 1992 op de Liste der Sieben Besten, een lijst uitgegeven door een kinderboekenhandel in Zürich. Voor "Die blauen und die grauen Tage" kreeg ze in 1996 een werkbeurs van de Duitse deelstaat Noordrijn-Westfalen. De roman "Der Erdbeerpflücker" werd in 2004 voor de Hansjörg-Martin-Preis genomineerd.

Vertaald werk[bewerken | brontekst bewerken]

  • 2000: Fee: we blijven altijd zussen (Lannoo, vertaler: Els Verbiest)
  • 2001: Het blauwe meisje (Lannoo, vertaler: Els Verbiest)
  • 2005: De aardbeienplukker (Clavis, vertaler: Roger Vanbrabant)
  • 2006: De meisjesschilder (Clavis, vertaler: Roger Vanbrabant)
  • 2007: De schervenverzamelaar (Clavis, vertaler: Roger Vanbrabant)
  • 2009: De schaduwloper (Clavis, vertaler: Roger Vanbrabant)