Overleg:Betar (zionisme)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 14 jaar geleden door ErikvanB in het onderwerp Spelling "Be(i)tar"

Spelling "Be(i)tar"[brontekst bewerken]

Na recente bewerkingen door 83.98.253.225 (overleg · bijdragen) strookt de spelling van de titel niet meer met de definitie en verdere inhoud. Bovendien worden "Betar" en "Beitar" in de tekst momenteel door elkaar gebruikt. Uiteraard moet met zekerheid worden beslist wat de beste spelling is voordat tot eventuele titelwijziging wordt overgegaan. --ErikvanB 25 feb 2010 03:28 (CET)Reageren

De uitspraak is Betar (Bee-tar). Zo wordt het in het Engelse, Franse en Duitse artikel ook gespeld. In het Spaanse artikel staat Beitar. Dit komt meer met het Hebreeuws overeen. In het Hebreeuws zit ook een Yoed in de naam. Ook wordt het zo vaker gespeld in namen waar Beitar in zit. Ik had eerst Betar geschreven en eb het om deze reden weer veranderd, maar omdat ik in dit artikel meestal de uitspraak zo veel mogelijk probeer weer te geven heb ik weer voor Betar gekozen. Ik heb nog niet alles veranderd. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 83.98.253.225 (overleg · bijdragen)

In het Spaanstalige artikel over Betar staat dat Betar Turkije clandestien is. Er staat geen bronvermelding bij. ("Actualmente el movimiento Beitar está implementado en las comunidades judías de doce países: Israel, Australia, Canadá, Reino Unido, Estados Unidos, Sudáfrica, Francia, Ucrania, Uruguay, Brasil, Argentina y Turquía (aunque en este último país es clandestino).") – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 83.98.253.225 (overleg · bijdragen)