Overleg:Bourtange

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 3 jaar geleden door Stipenstoer in het onderwerp Uitspraak

Anyone who knows any English is strongly encouraged to translate this article for the English Wikipedia.

I did what you requested. But why the request ... and why 'strongly encouraged' ? Harm 27 okt 2003 12:39 (CET)Reageren

Uitspraak[brontekst bewerken]

De spelling Bour in plaats van Boer is natuurlijk niet Nederlands. Dus er zit een Frans luchtje aan de plaatsnaam. En dat zal ons niet verbazen, want Willem de Zwijger sprak Frans.

Hoe wordt Tange dan uitgesproken? Ik ken hiervoor eigenlijk alleen de Nederlandse uitspraak, als in Lange vingers. Maar als het Frans moet zijn, dan moet je Tãzje zeggen. In Luxemburg zijn heel veel plaatsnamen die op -ange eindigen, dus zo gek is het niet.

En dan kan het natuurlijk zo zijn dat je eigenlijk inderdaad Boertãzje moet zeggen, maar dat zegt geen hond. Handige Harrie (overleg) 28 apr 2019 22:59 (CEST)Reageren

Het etymologische woordenboek wijst voor wat betreft de spelling met ou inderdaad op invloeden vanuit het Frans. Maar die invloed heeft alleen betrekking op die ou. Voor tange gelden die invloeden niet. Gouwenaar (overleg) 29 apr 2019 14:34 (CEST)Reageren
Goed zeg! Heel interessant! Handige Harrie (overleg) 29 apr 2019 17:16 (CEST)Reageren
Ik zag net nog een oude gravure waarop "Boertange" stond. En "Wech na Groningen". Handige Harrie (overleg) 30 apr 2019 14:37 (CEST)Reageren
Dat klopt, zie bijvoorbeeld deze gravure uit 1652 (zelfs tweemaal "Boertange", inzoomen naar linksonder). Op deze afbeelding "Bourtange" en op deze "Bourtang". Gouwenaar (overleg) 30 apr 2019 17:26 (CEST)Reageren
Je weet goed de weg! Inderdaad, die eerste plaat, die heb ik hier hangen. Handige Harrie (overleg) 30 apr 2019 20:35 (CEST)Reageren
Deze uit 1674 is ook wel aardig "BOVRETANGH" (waarbij - zoals gebruikelijk in die tijd de U als V is geschreven. Op deze afbeelding "Bourtang en op deze als "Bourtange". Net als met alle namen in die tijd bestand er geen gestandaardiseerde wijze van weergave. Gouwenaar (overleg) 30 apr 2019 22:20 (CEST)Reageren
Ter aanvulling: Bour is geen Frans maar Duits en komt van Bauer. Het betekent dus Boerentange. Tange is een hogere plek in het moeras. Stipenstoer (overleg) 9 feb 2021 13:42 (CET)Reageren