Overleg:Britse invasie
Onderwerp toevoegenUiterlijk
Laatste reactie: 17 jaar geleden door De Klauw
Volgens mij moet je het lemma een nederlandse titel geven: "Britse invasie". Gerard53 18 jan 2007 15:35 (CET)
- Alleen als je mij kan aantonen dat de Nederlandse titel algemeen gebruikt wordt. Ik ken voornamelijk het gebruik van de Engelse term, ook in de Nederlandse taal. Als je mij een paar voorbeelden kan noemen van redelijk betrouwbare bronnen die de Nederlandse term gebruiken boven de Engelse term mag je het van mij vertalen. Anders kan je net zo goed de muziek de Britse Invasie-muzikanten maken vertalen met "slag"- of "rotsmuziek", die hun succesnummers uitbrengen op "alleenstaanden". De Klauw 12 feb 2007 20:27 (CET)
- Zoek ik de term net op in het Klein Cultureel Woordenboek van de popmuziek, zie ik dat de tekst in het artikel hieruit letterlijk is overgenomen! Dat kan natuurlijk niet. De Klauw 12 feb 2007 20:34 (CET)
- Je hebt het aangepast, dus het artikel kan blijven bestaan. Nu blijf ik met de titel zitten. Waarom niet gewoon "Britse Invasie", zonder (popmuziek)? Er is toch geen doorverwijspagina? De Klauw 15 feb 2007 13:18 (CET)