Overleg:Chinatown (Den Haag)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 6 jaar geleden door FredTC in het onderwerp Wat behoort wel/niet tot Chinatown

Over "Actueel"[brontekst bewerken]

Het Nederlands is niet al te best; de zinsopbouw klopt niet helemaal en "wordt je" behoort toch echt "word je" te zijn.

Over het waarheidsgehalte van de beweringen:

  • De eerste bewering is wel in zekere mate terug te vinden op de politie-site, maar met een toch behoorlijk andere beschrijving.
  • De tweede bewering (flauwvallen van adem) is in het geheel niet terug te vinden. (de formulering wekt de indruk dat de schrijver probeert Chinezen te beschuldigen een slechte adem te hebben, wat discriminerend is. FredTC (overleg) 18 mei 2012 15:58 (CEST))Reageren

FredTC (overleg) 16 mei 2012 10:46 (CEST)Reageren

2008 ??? en overige opmerkingen[brontekst bewerken]

Veel onderwerpen in dit artikel zijn gerelateerd aan het jaar 2008.

Als voorbeeld moge gelden: de viering van het Chinese Nieuwjaar. De schrijfstijl van het artikel zou voor dit onderwerp kunnen/moeten zijn:

Sinds 19xx wordt het Chinese Nieuwjaar voor iedereen zichtbaar gevierd met ...

Ook wordt er in een toekomstige vorm geschreven over zaken die al zijn gerealiseerd: In de Gedempte Burgwal en de Gedempte Gracht komen baldakijnen met Chinese lampionnen.

Er wordt een afkorting gebruikt (i.v.v.) die voluit geschreven had moeten worden.

Winkels en restaurants zou beter Chinese winkels en horeca, omdat er niet uitsluiten Chinese bedrijvigheid is en er naast restaurants ook een hotel wordt vermeld. In de opsomming worden de laatste 5 vermeldingen niet met een hoofdletter begonnen.

Behalve het twijfelachtige waarheidsgehalte van Actueel, lijkt me een dergelijk hoofdstuk ook niet echt encyclopedisch. In andere artikelen worden zaken van deze aard wel eens vermeld in een hoofdstukje Trivia.

FredTC (overleg) 18 mei 2012 15:52 (CEST)Reageren

Straatnaam in Chinese tekens[brontekst bewerken]

Er is een wijziging teruggedraaid voor de Gedempte Gracht. 塡平河 / 赫戴姆德赫拉赫特街 werd daarbij gewijzigd in 塡平街. Op het huidige straatnaambordje staat echter 塡平河 (wat voor de "/" van de nu verwijderde tekst stond). Voorheen heeft er een langere tekst in Chinese tekens gestaan, wat heel goed 赫戴姆德赫拉赫特街 kan zijn geweest. --FredTC (overleg) 27 nov 2014 12:38 (CET)Reageren

Tja, lastig punt. Chinese tekens zijn lastig te controleren op waarheid (google-translate helpt niet in dit geval). Aangezien er ook geen bron bij werd gegeven heb ik het teruggedraaid. Combinatie in google van Gedempte Gracht + 塡平街 levert behoorlijk wat resultaten. Combinatie van Gedempte Gracht + 赫戴姆德赫拉赫特街 levert 3 onduidelijke resultaten op. Mijn talenkennis is niet toereikend om te controleren of de vertaling klopt. MatthijsWiki (overleg) 27 nov 2014 15:21 (CET)Reageren

Wat behoort wel/niet tot Chinatown[brontekst bewerken]

Als ik door Chinatown loop, valt het me op dat maar een deel van de in het artikel genoemde straatnamen tweetalig op de straatnaamborden wordt aangegeven. Betekent dat de straten die alleen straatnaamborden in het Nederlands hebben, niet tot Chinatown behoren? De Wagenstraat wordt bijvoorbeeld alleen in het Chinatown-gedeelte tweetalig aangeduid, daarbuiten niet. Vandaar de mogelijke conclusie straten die niet tweetalige straatnaamborden hebben, behoren niet tot Chinatown. FredTC (overleg) 11 feb 2018 06:33 (CET)Reageren