Naar inhoud springen

Overleg:Franse oorlogsverklaring aan Duitsland (1939)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 2 jaar geleden door Karmakolle in het onderwerp Taal

Taal[brontekst bewerken]

Ik heb wat problemen met dit artikel. Ten eerste de titel. Is het niet oorlogsverklaring AAN ipv TEGEN? In de tekst zelf wordt wel AAN gebruikt. Het is een vertaling van het artikel op EN WP, met het spijtige gevolg dat we een vertaling van het Frans naar het Engels naar het Nederlands krijgen van de tekst van Daladier. Die vertaling voldoet niet in mijn ogen. "The Cause", dat zal wel overeenstemmen met "La cause" in het Frans, wordt vertaald met "De oorzaak". Dat is een foute vertaling. Waarschijnlijk zijn er nog fouten. Ik zou graag de oorspronkelijke Franse tekst of een link hiernaar zien. Johanraymond (overleg) 16 mei 2022 10:15 (CEST)Reageren

Volledig akkoord. Dergelijke grove fouten wijzen op een ongereviseerde machinevertaling, en dan nog niet eens vanuit de brontaal. Die verklaring kunnen we beter verwijderen. Karmakolle (overleg) 16 mei 2022 10:27 (CEST)Reageren
Hier vind je de Franse tekst. Het is niet de tekst van de oorlogsverklaring, maar een van de verschillende toespraken / oproepen aan de bevolking van Daladier in die dagen. Johanraymond (overleg) 16 mei 2022 13:54 (CEST)Reageren
Je hebt gelijk. Dit is een toespraak op de dag van de oorlogsverklaring, maar niet de oorlogsverklaring zelf, die het werk was van president Lebrun: [1]. Ik ga dit artikel nomineren voor verwijdering. Karmakolle (overleg) 16 mei 2022 15:19 (CEST)Reageren