Overleg:George I van Griekenland

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 7 jaar geleden door FNAS in het onderwerp Waarom "George"?

Waarom "George"?[brontekst bewerken]

Volgens de heersende traditie worden de namen van buitenlandse koningen e.d. zoveel mogelijk vernederlandst (Filips, Karel, Gustaaf). Waarom krigen de Griekse koningen Georgios I en II in Wikipedia de Engelse naam George i.p.v. het Nederlandse equivalent Joris (denk aan sint Joris)? De oorspronkelijke Deense naam van de latere koning Joris I was Georg (zie de Deense pagina´s). Ook de Duitsers noemen hem (op zijn Duits) Georg.77.172.229.151 2 jan 2014 18:21 (CET)Reageren

Joris is EEN Nederlandse variant van George, maar zeker niet DE Nederlandse variant. Ook in Nederland komt de voornaam George voor. Michiel (overleg) 2 jan 2014 20:13 (CET)Reageren
Ik heb dit gewijzigd in Georg (met de abusievelijke melding dat hij Duits was; ik bedoelde Deens). Dat de Engelse naam George ingeburgerd is, is geen reden om te breken met de traditie om Georg of Joris als vertaling te gebruiken. FNAS (overleg) 24 mrt 2017 16:43 (CET)Reageren
Ik vind dit op z'n zachtst gezegd een ernstig BTNI geval. Als je vindt dat de Nederlandse variant gebruikt moet worden, waarom wijzig je het dan in de Deense? Wat ben je van plan met de zes Britse Georges? Ik ben van mening dat deze titelwijziging asap ongedaan moet worden gemaakt. En van die traditie heb ik nog nooit gehoord. Michiel (overleg) 24 mrt 2017 19:25 (CET)Reageren
Teruggedraaid, zoals uitgelegd op mijn overlegpagina, met nogmaals excuses. Deze wijziging was voorbarig. FNAS (overleg) 24 mrt 2017 20:31 (CET)Reageren