Overleg:Hoofddoek

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 12 jaar geleden door Paul B in het onderwerp hoofddoek bij ortodox protestanten

Pruiken bij joodse vrouwen[brontekst bewerken]

De pruiken die joodse vrouwen soms dragen zijn vaak zo mooi dat buitenstaanders niet opvalt dat het dragen hiervan een religieus doel heeft. Bijvoorbeeld in Antwerpen zijn er vele gespecialiseerde winkels. Zou dit nog toegevoegd moeten worden? Elly 23 feb 2004 07:22 (CET)Reageren

Dacht het niet. De discussie over de pruik gaat tussen vooral tussen ultra-orthdoxe joden. De sefardische Rabbijn Ovadia Josef verbiedt de pruik categorisch als hoofddeksel, zodat sefardische ultra-orthdoxen vrouwen altijd een hoofddoek dragen in het openbaar (ook onder hun hoed). Het is een discussie die specifiek van toepassing is op de pruik van en dus alleen onder pruik hoort, als het al belangrijk is. Hier heb ik eigenlijk al de vrijheid genomen de hoofddoek uit te breiden tot vrouwelijke hoofddeksels, vooral omdat het dacht ik interessant kan zijn te lezen dat het islamitische religieus gebod ook in de voorschriften van tenminste een andere religie voorkomt. Zie ook mijn opmerking over hoofddoekjes in geleuter. Gidonb 23 feb 2004 11:38 (CET)Reageren

Islam[brontekst bewerken]

verwijzen naar de term "Hijab" voor gebruik hoofddoek in Islam-context.
relevante verzen uit de Koran (waar vinden we een correcte vertaling?):
- hoofdstuk 24, verzen 30 en 31
- hoofdstuk 33, vers 59
ZZyXx 16 mei 2004 01:06 (CEST)Reageren

ja, en niet alleen rabbijnen, maar ook de bijbel, bijvoorbeeld ezech. 24:16-19 kan in aanmerking komen. ook daar geldt m.i. inderdaad: waar vinden we een correcte vertaling? oscar 16 mei 2004 02:57 (CEST)Reageren

Oscar, volgens de islam is een correcte vertaling onmogelijk en weergeeft alleen het origineel de tekst van de profeet (en via hem, van Allah). Maar dat is vast niet het antwoord dat je zocht.

Daarom, de website van de University of Southern California (http://www.usc.edu/dept/MSA/quran/) vergelijkt drie Koranvertalingen: Yusfali, Picthal en Shakir. De door jou gezochte verzen zijn:

024.030 YUSUFALI: Say to the believing men that they should lower their gaze and guard their modesty: that will make for greater purity for them: And Allah is well acquainted with all that they do. PICKTHAL: Tell the believing men to lower their gaze and be modest. That is purer for them. Lo! Allah is aware of what they do. SHAKIR: Say to the believing men that they cast down their looks and guard their private parts; that is purer for them; surely Allah is Aware of what they do.

024.031 YUSUFALI: And say to the believing women that they should lower their gaze and guard their modesty; that they should not display their beauty and ornaments except what (must ordinarily) appear thereof; that they should draw their veils over their bosoms and not display their beauty except to their husbands, their fathers, their husband's fathers, their sons, their husbands' sons, their brothers or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their women, or the slaves whom their right hands possess, or male servants free of physical needs, or small children who have no sense of the shame of sex; and that they should not strike their feet in order to draw attention to their hidden ornaments. And O ye Believers! turn ye all together towards Allah, that ye may attain Bliss. PICKTHAL: And tell the believing women to lower their gaze and be modest, and to display of their adornment only that which is apparent, and to draw their veils over their bosoms, and not to reveal their adornment save to their own husbands or fathers or husbands' fathers, or their sons or their husbands' sons, or their brothers or their brothers' sons or sisters' sons, or their women, or their slaves, or male attendants who lack vigour, or children who know naught of women's nakedness. And let them not stamp their feet so as to reveal what they hide of their adornment. And turn unto Allah together, O believers, in order that ye may succeed. SHAKIR: And say to the believing women that they cast down their looks and guard their private parts and do not display their ornaments except what appears thereof, and let them wear their head-coverings over their bosoms, and not display their ornaments except to their husbands or their fathers, or the fathers of their husbands, or their sons, or the sons of their husbands, or their brothers, or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their women, or those whom their right hands possess, or the male servants not having need (of women), or the children who have not attained knowledge of what is hidden of women; and let them not strike their feet so that what they hide of their ornaments may be known; and turn to Allah all of you, O believers! so that you may be successful.

033.059 YUSUFALI: O Prophet! Tell thy wives and daughters, and the believing women, that they should cast their outer garments over their persons (when abroad): that is most convenient, that they should be known (as such) and not molested. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. PICKTHAL: O Prophet! Tell thy wives and thy daughters and the women of the believers to draw their cloaks close round them (when they go abroad). That will be better, so that they may be recognised and not annoyed. Allah is ever Forgiving, Merciful. SHAKIR: O Prophet! say to your wives and your daughters and the women of the believers that they let down upon them their over-garments; this will be more proper, that they may be known, and thus they will not be given trouble; and Allah is Forgiving, Merciful.

Vriendelijke groet, Gidonb 16 mei 2004 04:55 (CEST)Reageren

De "wetenschappelijke" uitleg die hier wordt gegeven wordt door veel gelovigen betwist. Het lijkt me zinvol daar meer nadruk op te leggen.

Schrappen Traditie[brontekst bewerken]

Eerst stond er: Joodse traditie, christelijke traditie, islamitische traditie etc. Nu staat er: Jodendom, Christendom, Islam. Mij lijkt gezien de verhalen erbij dat 'traditie' beter overeenkomt met de inhoud van hetgeen verteld wordt. Looi 23 jan 2007 16:49 (CET)Reageren

Jodendom, christendom ect. lijkt mij veel beter. Tradities gaan vaak terug op religieuze voorschriften.Abubakker 26 jan 2007 21:19 (CET)Reageren

Citeren[brontekst bewerken]

Is het nodig om alle bijbelpassages waarin de hoofddoek (zijdelings) genoemd wordt te citeren? Dat doen we bij andere religies ook niet, bij de islam alleen daar waar het relevant is. Kan er niet voor een meer beschrijvende vorm gekozen worden (in het christendom is het voorschirft om een het hoofd te bedekken met name op [referenties naar passages] gebaseerd. Je kunt dan een of twee fragmenten ter illustratie toevoegen.Abubakker 26 jan 2007 21:19 (CET)Reageren

Neutral Point of View[brontekst bewerken]

Ik heb het NPOV-sjabloon aan dit artikel toegevoegd, omdat het stuk over hoofddoeken in de islam weinig neutraal geschreven is. Er wordt een erg zware nadruk gelegd op het niet nodig zijn van hoofddoeken, en te weinig op de islamitische cultuur, die eeuwenlang vertrouwd is met de hoofddoek. 62.235.171.70 20 mrt 2010 11:52 (CET)Reageren

Ik ben het met deze schrijver eens. Er wordt ook te weinig aandacht gegeven aan het feit dat vrijwel allee moslim mannen een hoofddoek dragen. Het verhaal begint meteen over moslima's. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 85.149.184.83 (overleg · bijdragen)

hoofddoek bij ortodox protestanten[brontekst bewerken]

Ik wil hier geen bewerkingsoorlog beginnen, maar ben het niet eens met de laatste wijzigingen: Zover ik weet, en zo stond het in het artikel, dragen verschillende orthodox protestantse vrouwen een hoofdoek zo gauw ze het huis verlaten (de motivatie daartoe volgt uit opmerkingen in de bijbel dat de vrouw haar haren moet bedekken resp. dat het hoerig is om dat niet te doen). Deze opmerking werd, m.i. ten onrechte, voorzien van de bijzin "in de eredienst". Zelfs als dat juist is, rechtvaardigt dat niet het kort-door-de-bocht verwijderen van de bestaande info t.a.v. algemeen hoofddoek gebruik. Zwitser123 (overleg) 8 jul 2011 16:28 (CEST)Reageren

Als daar een bron voor is, prima, wanneer dan ook de zinsnede "nimmer voor mannen" verdwijnt: het is beslist niet ongebruikelijk om buiten een hoed te dragen, en het "nimmer voor mannen" kan dan ook alleen betrekking hebben op het al dan niet dragen van hoofdbedekking tijdens de kerkdienst. Er is in ieder geval een bron voor de bedekking van het hoofd van de vrouw tijdens de eredienst; een uitbreiding of aanvulling kan, maar zoals het er stond, was het dus onjuist. Paul B (overleg) 8 jul 2011 16:35 (CEST)Reageren