Overleg:Martine Bijl

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 4 jaar geleden door Geerestein in het onderwerp Nederlands - Nederlandse

"ernstig zieke" Van der Molen[brontekst bewerken]

In het lemma wordt steeds teruggezet dat Van der Molen "ernstig ziek" was toen Bijl hem verliet. Hij was niet ernstig ziek, had hoogstens groot liefdesverdriet. Van der Molen trad gewoon nog op als begeleider van Bijl toen ze hem voor Berend Boudewijn verliet en was na haar vertrek van plan daarmee door te blijven gaan. Als je kan blijven werken ben je niet ernstig ziek. Ja, hij liet na haar vertrek weten kalmeringstabletten te slikken omdat hij de breuk niet kon verwerken, maar ook dat maakt hem niet ernstig ziek. Dat Bijl hem verlaten zou hebben voor een ander toen hij "ernstig ziek" was, is insinuerend. Het suggereert dat hij haar in de steek liet toen hij haar het meest nodig had. Niets is minder waar. Hij kreeg wel een maagbloeding en werd opgenomen in een gesloten inrichting, maar dat was na het vertrek van Bijl. Die maagbloeding was een gevolg van het inslikken van te veel kalmeringstabletten in combinatie met alcohol, volgens Van der Molen zelf. Zie ook hier en hier. Ook wordt steeds de leeftijd van Van der Molen toegevoegd toen hij stierf, om aan te geven dat Bijl even oud werd als Van der Molen, maar dat is een triviaal feit dat er dus niet toe doet, zeker niet in een serieuze encyclopedie. mvg. HT (overleg) 3 jun 2019 23:51 (CEST)Reageren

Gelukkig maar dat het hier wel staat, HT. ;-) Mvg, ErikvanB (overleg) 4 jun 2019 02:54 (CEST)Reageren
Hahaha, ik ben geloof ik niet van deze wereld. mvg. HT (overleg) 4 jun 2019 07:41 (CEST)Reageren

Nederlands - Nederlandse[brontekst bewerken]

Ik zou het prettig vinden als de anoniem een inlognaam aanmaakt zodat we wat beter kunnen communiceren. Afgezien daarvan is de discussie Nederlands/Nederlandse waarschijnlijk al eens gevoerd maar wil ik de bewerkingsoorlog graag stoppen. Volgens mij heeft anoniem (met Nederlandse) "gelijk", als ik de taalunie er op na sla. brbbl (overleg) 5 jun 2019 11:13 (CEST)Reageren

Nederlands zanger, Nederlands pianist, Nederlands generaal. Zo staat het overal op Wikipedia, al jaren lang. Ik weet niet beter dan dat dit gewoon juist is. Ik ken alleen maar lemma’s waar Nederlands of bijvoorbeeld Amerikaans, Vlaams of Brits gebruikt wordt. Ik wil niet luid zeggen, ‘doen we altijd zo dus laten we het vooral zo houden’. Maar ik weet niet beter dan dat deze vorm juist is. - DutchTom (overleg) 5 jun 2019 11:16 (CEST)Reageren
Het is mij om het even, ik vind het slechts jammer dat de "geschiedenis" van het artikel nu een komen en gaan van "terugzettingen" is. brbbl (overleg) 5 jun 2019 14:25 (CEST)Reageren
Zowel 'Nederlandse' als 'Nederlands' lijkt mij goed. In de meest oorspronkelijke versie van dit lemma stond 'Nederlandse'. De andere versie is dan BTNI volgens de richtlijnen hier. Er is geen regel of advies op Wikipedia om 'Nederlands' te schrijven. Om dit soort trivialiteiten zouden we ons niet druk moeten maken. De oorspronkelijke versie zou gewoon aangehouden moeten worden en dan zijn we van de bewerkingsoorlog af. Wat betreft de link naar de Taalunie. Het gaat daar over iets anders. mvg. HT (overleg) 6 jun 2019 01:39 (CEST)Reageren
Ik begrijp dit niet goed. In het vrouwelijk is het toch Nederlandse? Je zegt toch ook niet een Nederlands vrouw, een Nederlands meid, een Nederlands moeder? Salilus (overleg) 6 jun 2019 10:18 (CEST)Reageren
Nou je het zegt. Op school leerde ik overigens om altijd 'Nederlandse' te schrijven, maar omdat hier op Wikipedia standaard 'Nederlands' wordt gebruikt, begon ik te twijfelen. In elk geval, momenteel staat er 'Nederlandse zangeres'. Dat lijkt mij sowieso goed, is de meest originele schrijfwijze in dit lemma en daarom lijkt het mij dat we het zo laten staan. mvg. HT (overleg) 6 jun 2019 11:53 (CEST)Reageren
Niet mee eens, kijk maar eens naar de categorien waarin het artikel staat. Maar ik leg mij neer bij de mening van de meerderheid. - DutchTom (overleg) 6 jun 2019 12:35 (CEST)Reageren
Wij zijn eraan gewend om overal de onverbogen vorm te zien, maar buiten de Nederlandse Wikipedia is die schrijfwijze niet gebruikelijk, dus ik kan me goed voorstellen dat buitenstaanders daar vreemd tegenaan kijken en zelfs denken dat het fout is. Ik zou de verbogen vorm gewoon laten staan. Want ook al is de onverbogen vorm niet fout, als de lezer het gevoel heeft dat het fout is, leidt dat af bij het lezen. Jeroen N (overleg) 6 jun 2019 12:57 (CEST)Reageren
Heeft overigens niets met geslacht te maken (een Nederlands man, een Nederlands jongen, een Nederlands vader klinkt ook vreemd). Zie bijvoorbeeld ook dit recente overleg. Encycloon (overleg) 7 jun 2019 12:51 (CEST)Reageren
Toch wel hoor. In het mannelijk en het vrouwelijk is het met eind-e, in het onzijdig, is het zonder. Nederlandse man en Nederlandse vrouw, maar Nederlands fruit. Daarom dat ik hierboven zei: "In het vrouwelijk is het Nederlandse". Salilus (overleg) 7 jun 2019 13:45 (CEST)Reageren
'Zangeres' is vrouwelijk, en toch is 'een Nederlands zangeres' niet onjuist. Dat komt door de combinatie van het onbepaald lidwoord, een van een geografische naam afgeleid bijvoeglijk naamwoord eindigend op -s, en een zelfstandig naamwoord dat een beroep aanduidt. Zie ANS 6.4.1.3 onder punt 3. Het gaat hier dus niet om het geslacht. Jeroen N (overleg) 7 jun 2019 14:08 (CEST)Reageren
Na de vriendelijke bewerkingssamenvatting van HT heb ik even gekeken naar de geschiedenis. Het artikel is aangemaakt op 2 juni 2005, inderdaad met 'Nederlandse'. Op 7 augustus 2005 is het aangepast naar 'Nederlands' en is het zo blijven staan tot nu.
Mijn reden om het ongedaan te maken was dat door betreffende IP-adres op diverse artikelen deze wijziging ineens werd gedaan, vandaar de opmerking over BTNI. Zie ook Marina Wally, waar de oorspronkelijke tekst zonder die -e was.
Wat uiteindelijk de keuze hier wordt maakt mij verder niet uit, te triviaal om me druk over te maken. MatthijsWiki (overleg) 7 jun 2019 14:59 (CEST)Reageren
Zo triviaal vind ik het nou ook weer niet als ik zie dat er diverse gebruikers dwangmatig iets willen terugdraaien wat in essentie gewoon klopt en volgens de taalunie de voorkeur heeft. Moeten wel oppassen hier dat we niet een eigen wikigemeenschap worden waarin we teveel onze eigen regeltjes gaan maken en een wikitaal formuleren naast de gebruikelijke Nederlandse taal (Nederlands taal).Geerestein (overleg) 7 jun 2019 17:54 (CEST)Reageren
Dat dwangmatige zat hier juist bij de IP-bewerker die begon om structureel op pagina's het aan te passen zonder verder inhoudelijk bij te dragen aan het artikel. Juist daarvoor is die BTNI-regel in het leven geroepen. Of het hier bij dit artikel om BTNI gaat laat ik in het midden, de allereerste versie had het inderdaad met -e, maar de afgelopen 14 jaar heeft het zonder die -e gestaan. MatthijsWiki (overleg) 7 jun 2019 22:34 (CEST)Reageren
Daar gaat het wat mij betreft mis, nu worden de bewerkingen van de anonieme gebruiker gezien als een soort van vandalisme terwijl zij simpelweg de hoofdregel toepast van Bijvoeglijk naamwoord met of zonder buigings-e. Dan is het dus best mogelijk dat de andere vorm ook kan, maar de dominantere schrijfwijze is nu eenmaal met een e. Dus in eerste instantie, ga uit van goede wil, en blijf vooral kritisch op wat wij als wikipedianen denken dat (in het verleden) zo goed is geweest. Iedereen die op wikipedia komt wordt uitgenodigd iets bij te dragen. Ik vind het dan echt niet gek dat mensen bij het lezen van Nederlands Zangeres denken: he dat is gek! Volgens de richtlijnen van BTNI volgt wikipedia de richtlijnen van de taalunie, dan lijkt het me goed om ook gewoon de hoofdregel toe te passen, als iemand dat dus aanpast is dat geen reden om dit terug te draaien, de twijfel zou moeten zitten bij de terugdraaiers, in dit geval. Geerestein (overleg) 8 jun 2019 10:34 (CEST)Reageren