Overleg:Ombudsman

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 4 jaar geleden door OSeveno in het onderwerp Ombudsdienst of -functie: genderneutraal?

Ik vraag me af of dit een opsomming gaat worden van alle mogelijke klachtinstellingen en ombudsmannen, en zo ja hoe dat vormgegeven wordt. Er worden door meerdere mensen externe linken in de tekst gezet die volgens de wikipedia-conventies onderaan dienen te worden gezet als ze er uberhaupt thuishoren. --joep zander 3 sep 2006 14:43 (CEST)Reageren

Ik heb de intro en de tekst bij NL en EU flink bewerkt en de particuliere en overheidsinitiatieven gesplitst. De indeling bij de categorie 'Overheid' is nog steeds niet 100% correct (want de bv. de VARA behoort daar niet toe). De kinderombudsman was ten onrechte nog niet vermeld en dat is nu wel zo. Diens werkterrein is breder dan dat van de overheid. Rein1953 (overleg) 25 feb 2012 18:30 (CET)Reageren

Naam artikel[brontekst bewerken]

Het artikel heet nu Ombudsman. Dit is de term die de Nederlandse overheid gebruikt voor het instituut van de ombudspersoon, en in het geval dat de ombudspersoon mannelijk is. Daarbuiten wordt vaak het gender-neutrale ombudspersoon gebruikt, ook in het buitenland. Zou dit artikel niet deze naam moeten dragen? Femkemilene (overleg) 25 feb 2016 17:43 (CET)Reageren

Het woord ombudspersoon is mannelijk. Knipoog Persoonlijk vind ik het een kunstmatig iets. Er zijn zat vrouwen die een voorkeur geven aan de mannelijke benaming van hun functie. 'Directrice' en 'secretaresse' (voor een vrouw als secretaris) hebben toch een andere lading. Aan de andere kant staat het artikel al in de Categorie:Ombudspersoon, dan kunnen we daar ook gewoon bij aansluiten. RONN (overleg) 25 feb 2016 19:03 (CET)Reageren
Zeker geven veel vrouwen de voorkeur aan 'directeur' boven 'directrice', maar 'ombudsman'? Lijkt me toch niet. Het lijkt mij een goed idee, Femkemilene!
PS: Over genderneutrale beroepsnamen is een lange discussie zonder conclusie geweest in oktober/november 2014.... Laurier (Overleg) 27 feb 2016 09:12 (CET)Reageren

Naam (vervolg)[brontekst bewerken]

Hallo, ik wil u er op wijzen dat het woord 'man' in ombudsman niets met het geslacht te maken heeft. Het is afgeleid van het Latijnse woord 'mandataris', wat 'gevolmachtigde' betekent. Bron: https://www.nationaleombudsman.nl/achtergrond

Dank je voor je toelichting. Ik heb het teruggedraaid om 2 redenen. 1. De tekst was letterlijk overgeschreven, waardoor je het auteursrecht schendt. 2. De verklaring is onzin. Want juist "ombud" betekent volmacht. Niet het deel man. Met vriendelijke groet, EllyoverlegLet's bridge the gendergap together 10 apr 2018 18:30 (CEST)Reageren

Dank, Elly. De gendergap wordt echter alleen maar groter als u het foutieve idee verspreid dat het gedeelte 'man' in ombudsman met het geslacht te maken heeft. Kunstmatige termen zoals 'ombudsvrouw' benadrukken het verschil in gender enkel, en lijkt me daarom averechts te werken in uw doel het verschil tussen man en vrouw kleiner te maken. Ombuds is Zweeds voor delegeren, man komt wel degelijk van mandataris. Bron: ik ben Zweeds. Groet.

Zie toegevoegde bron. Ik ben Nederlands. Dit is de Nederlandstalige Wikipedia en wij beschrijven wat er en in het Nederlands taalgebied voorkomt. Ondertekent u voortaan ook met 4x een tilde (~~~~)? Groet, EllyoverlegLet's bridge the gendergap together 11 apr 2018 16:54 (CEST)Reageren

Zie hier en hier. Ik heb meer vertrouwen in gespecialiseerde etymologiewebsites dan in wat de Nationale ombudsman beweert. Marrakech (overleg) 11 apr 2018 19:44 (CEST)Reageren

Mandataris is overigens ook geen Latijnse vorm, dat is namelijk mandatarius. Mannelijke functies op -aris kunnen afkomstig zijn van Latijnse vormen op -arius (bibliothecaris < bibliothecarius, commissaris < commissarius, dignitaris < dignitarius, secretaris < secretarius). Wimpus (overleg) 11 apr 2018 20:08 (CEST)Reageren
Verder wordt er noch op en:Ombudsman noch op sv:Ombudsman gesproken van mandatari(u)s. –bdijkstra (overleg) 11 apr 2018 20:22 (CEST)Reageren
Stom dat de Nationale Ombudsman fabeltjes verspreidt. Interessant voor de discussie over de mannelijkheid van het woord 'ombudsman' is de volgende opmerking van Nicoline van der Sijs op de eerste door Marrakech genoemde webpagina: "Hoe ingeburgerd het woord is, blijkt uit het feit dat het tweede deel van ombudsman opgevat wordt als het Nederlandse man en een vrouwelijke ombudsman een ombudsvrouw genoemd wordt. In het Zweeds kan ombudsman zowel een vrouw als een man aanduiden. Het Zweedse man betekent zowel ‘man’ als ‘persoon’, maar in samenstellingen alleen ‘persoon’". Bever (overleg) 2 mei 2018 19:33 (CEST)Reageren
En toch is ombudskvinna een woord dat voorkomt. –bdijkstra (overleg) 2 mei 2018 19:44 (CEST)Reageren
Wat Van der Sijs daar schrijft komt me vreemd voor. Voor zover ik weet verwijst het Zweedse 'man' altijd naar iemand van het mannelijke geslacht. Het feit dat bijvoorbeeld "Hon är en snäll person" (Zij is een aardig iemand) wel googletreffers oplevert en "Hon är en snäll man" (Zij is een aardige ...) geen enkele is wat dat betreft ook veelzeggend. Marrakech (overleg) 2 mei 2018 20:01 (CEST)Reageren
Aan de andere kant, het Zweedse WikiWoordenboek heeft het over "person" en niet "man". –bdijkstra (overleg) 2 mei 2018 20:08 (CEST)Reageren
Daar heb je gelijk in. Maar die betekenis heeft 'man' dan inderdaad vooral in samenstellingen (zie ook hier). Zo los in het wild heeft 'man' die betekenis volgens mij zelden of nooit. Maar ik ben geen expert. Marrakech (overleg) 2 mei 2018 20:58 (CEST)Reageren

Etymologie[brontekst bewerken]

Er staat nu: "De oudste vermelding van het woord ombudsman in Nederlandse kranten dateert uit 1851." Maar kun je dat wel zo stellig beweren? Niet alle historische publicaties zijn toch via Delpher te raadplegen?

Los hiervan vraag ik me ook af waarom wordt vermeld wanneer het woord voor het eerst in het Engels werd gebruikt. Is dar werkelijk relevant voor de Nederlandstalige Wikipedia, en zo ja, waarom zou je dan ook niet soortgelijke informatie over allerlei andere talen opnemen? Marrakech (overleg) 23 mei 2018 12:14 (CEST)Reageren

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Ombudsman. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 17 okt 2018 07:14 (CEST)Reageren

Ombudsdienst of -functie: genderneutraal?[brontekst bewerken]

De Belgische ziekenhuiswet uit 2008 omzeilt de genderkwestie door te spreken over “ombudsfunctie”.[1] In het consumentenrecht wordt ook “ombudsdienst” gebruikt.[2] In grotere organisaties of departementen wordt de genderkwestie trouwens irrelevant, wanneer een team van meerdere mensen de klachten onderzoekt. Robyvd (overleg) 17 okt 2019 11:53 (CEST)Reageren

Welke genderkwestie? De naam van een functie is nooit een indicatie van het gender van iemand die deze functie vervult, zelfs als die naam eindigt op -man of -vrouw. –bdijkstra (overleg) 17 okt 2019 12:13 (CEST)Reageren
Leidend hoort te zijn welke terminologie de 'instantie' zelf hanteert. Als die officieel een geslachtsneutrale terminologie hanteert, dan heeft dat op Wikipedia de voorkeur. Uiteraard kan geslachtsneutrale terminologie ook uit de Wet voortvloeien. Als een en ander in België het geval is, pas dat subkopje gerust aan met vermelding van bronnen. In Nederland is het volgens mij nog niet zover. oSeveno (overleg) 17 okt 2019 14:36 (CEST)Reageren