Overleg:Rama X
Onderwerp toevoegenNog niet koning[brontekst bewerken]
De kroonprins is nog geen koning. Is het niet een beetje voorbarig de pagina (nu al) te hernoemen? Er is nu dus geen koning Rama X.
Zie ook: hier en op het journaal was te horen dat de prins nu nog niet wil nadenken over een opvolging. Het is in Thailand dus niet: "de koning is dood, lang leve de koning"! FredTC (overleg) 14 okt 2016 03:47 (CEST)
- Het wijzigen van het artikel en zeker de hernoeming ging inderdaad snel, wellicht iets te snel, maar al is hij formeel nog geen koning, is hij nog wel kroonprins te noemen? Richard 14 okt 2016 12:05 (CEST)
- Hij is inderdaad nog wel kroonprins, dat is hij al sinds 28-12-1972. In de Bangkok Post (website) staat nog: "Privy Council president Prem Tinsulanonda has been named Regent". Kortom er is nu geen koning, maar wel een regent en een kroonprins. Ik denk overigens wel dat de kroonprins over enige tijd koning zal worden. FredTC (overleg) 14 okt 2016 12:43 (CEST)
- In de overbruggingsperiode maar even zo doen dan? Richard 14 okt 2016 13:13 (CEST)
- PS: ik zie dat ik je opmerking over het regentschap hierboven niet goed gelezen had... excuses, en bedankt voor de correctie ;) Richard 14 okt 2016 16:04 (CEST)
- Hij is inderdaad nog wel kroonprins, dat is hij al sinds 28-12-1972. In de Bangkok Post (website) staat nog: "Privy Council president Prem Tinsulanonda has been named Regent". Kortom er is nu geen koning, maar wel een regent en een kroonprins. Ik denk overigens wel dat de kroonprins over enige tijd koning zal worden. FredTC (overleg) 14 okt 2016 12:43 (CEST)
Aandachtspunten voor als hij wel koning is geworden.[brontekst bewerken]
- Zijn lange naam in Thai door een vertaalwebsite gehaald, bevat ook het woord kroonprins. Die naam moet dus zeker in de gaten gehouden worden. FredTC (overleg) 14 okt 2016 16:33 (CEST)
Betekenis naam-delen[brontekst bewerken]
Met website http://www.thai-language.com/dict heb ik de naamdelen laten vertalen. Hieruit blijkt wel dat na zijn kroning de lange naam anders zal worden.
Thais schrift | RTGS | Vertaling/toelichting |
---|---|---|
สมเด็จ | somdet | abbot, great one, a title of high rank for a queen and highly revered Buddhist priests |
พระบรม | phrabarom | [prefix indicating] royalty |
โอรสาธิราช | onsathirat | the king's son |
เจ้าฟ้า | chao fa | prince or princess, the child of the king and queen |
มหา | maha | great; omnipotent; large; many; much; maximal; paramount; exalted |
วชิ | wachi | [not found] |
รา | ra | to wait; to stop |
ลง | long | to come down; go down; get off; get out of; descend; land |
กร | kon | worker, laborer, doer, workman, [a suffix indicating] a person who... (does certain things), or an object that... (performs a certain function) of mogelijk beam of light; sunlight; moonlight |
ณฯ | na | [not found] |
สยาม | sayam | "Siam," the former name for Thailand; Siamese |
มกุฎราชกุมาร | makut ratcha kuman | crown prince |
De beide [not found]'s kunnen duiden op een verkeerde woordafbreking door de vertaalsite. wachira zou ten onrechte gesplitst kunnen zijn in twee woorden, en zo ook konna. FredTC (overleg) 15 okt 2016 13:48 (CEST)
- Het blijkt geen fout van de vertaalsite te zijn, maar foute spelling in de Thaise tekst. Aan het einde van เจ้าฟ้ามหาวชิราลงกรณ (Prince Maha Vajiralongkorn) is een teken ฯ toegevoegd, wat volgens en:WP betekent "marks formal phrase shortened by convention (abbreviation)", ofwel เจ้าฟ้ามหาวชิราลงกรณฯ is een correcte vermelding als niet de complete lange naam wordt vermeld, maar in de complete naam hoort dat speciale teken niet meer te staan. FredTC (overleg) 16 okt 2016 04:14 (CEST)
De tabel zoals die na verwijdering van het teken ฯ uit de vertaalsite is gekomen volgt hieronder.
Thais schrift | RTGS | Vertaling/toelichting |
---|---|---|
สมเด็จ | somdet | abbot, great one, a title of high rank for a queen and highly revered Buddhist priests |
พระบรม | phrabarom | [prefix indicating] royalty |
โอรสาธิราช | onsathirat | the king's son |
เจ้าฟ้ามหาวชิราลงกรณ | chao fa mahawachiralongkron | Prince Maha Vajiralongkorn |
สยาม | sayam | "Siam," the former name for Thailand; Siamese |
มกุฎราชกุมาร | makut ratcha kuman | crown prince |