Naar inhoud springen

Overleg:Roebin Kazan

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 14 jaar geleden door Hardscarf in het onderwerp Naam

Naam[brontekst bewerken]

Zou dit artikel niet Roebin Kazan moeten heten? De correcte translatie van 'Рубин' is volgens mij 'Roebin' in plaats van 'Rubin'.--Drieskamp 28 jan 2010 21:04 (CET)Reageren

Ik vindt het prima. Ik heb de naam destijds laten staan omdat ze internationaal de Engelse transliteratie hanteren en we ook 'CSKA' schrijven i.p.v. TSSKA. Maar in Rusland wordt inderdaad gewoon Рубин gevoerd. --hardscarf 28 jan 2010 21:30 (CET)Reageren