Overleg:Stomme film

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 7 jaar geleden door 213.17.27.144

Voorstel om stomme film te veranderen en door te verwijzen naar de opgangmakende term stille film

Waar maakt die term opgang? Ik heb het nog nooit gehoord.

Hoewel ik met je eens ben dat stille film tegenwoordig misschien beter begrepen zal worden dan stomme film betekent stomme nog steeds naast domme ook 'niet sprekende' en om vanwege een dergelijk 'politiek correct' gebruik de algemeen aanvaarde benaming te wijzigen vind ik persoonlijk verwerpelijk. Evanherk 12 apr 2004 12:38 (CEST)Reageren

Volkomen eens met Evanherk. Stomme film is een historische benaming,en moet in die context gezien worden. In de benaming "Onnozele kinderen" zit niets onnozels: wij weten allen dat er onschuldige kinderen, onwetend over hun noodlot, mee worden bedoeld. Waarom de geschiedenis een trap geven? Omdat wij anders denken en spreken dan honderd jaar geleden? Hogersluys 12 apr 2004 12:46 (CEST)Reageren

De term wordt zowel gebruikt door het Filmmuseum (Antwerpen) als het Koninklijk Belgisch Filmarchief (Brussel), dat er prat op gaat iedere dag twee stille films (sic) te vertonen. Het heeft verder niets met politiek correct te maken. Hoe het in Nederland zit weet ik niet. Wapperaar 12 apr 2004 14:37 (CEST)Reageren

Hallo, ik heb een mailtje gestuurd naar Antwerpen om te vragen wat tegenwoordig de juiste term is. Hier is hun antwoord:

Wij gebruiken altijd de term 'stille film', maar ik geloof dat in Nederland meestal de voorkeur gegeven wordt aan 'stomme film'. Hoe het met de filmhistorici zit, weet ik niet. Je kunt daarvoor misschien het beste eens een recent Nederlandstalig referentiewerk ter hande nemen denk ik.

Aangezien 'stomme film' in Nederlanders blijkbaar nog gangbaar is, stel ik niet meer voor om de term te veranderen, maar enkel een titel met 'stille film' te maken en te linken naar de pagina 'stomme film' Wapperaar 14 apr 2004 11:09 (CEST)Reageren

12 jaar later wil ik opmerken dat ipv te helpen met de VAART van de veranderende taal er juist andersom geredeneerd moet worden. de nieuwe taal gebruiker moet op de hoogte zijn van oude betekenissen die niet eens oud zijn. De term 'stom' betekend 'niet kunnen spreken' net als in 'doofstom'. Het woord 'doofstom' wordt toch ook NIET veranderd in "doofstil" ???? Communicatie bestaat uit woorden en die woorden hebben een betekenis DOOR het gebruik, dat is levende taal, maar om woorden te VERMIJDEN omdat nieuwe mensen nieuwe betekenis geven aan oude woorden, dat is uitholling van taal in het algemeen, vooral als verschillende generaties verschillende woord-BETEKENIS gaan gebruiken en elkaar in het zelfde gesprek in het geheel niet VERSTAAN. 213.17.27.144 27 dec 2016 13:55 (CET)Reageren