Overleg:Wallis (kanton)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 6 jaar geleden door InternetArchiveBot in het onderwerp Externe links aangepast

Verfransing[brontekst bewerken]

Verfransing zoals vermeld in de categorie, treft niet toe op zowel Wallis als Jura in Zwitserland. Ik revert die categorisatie omdat die fout is. Groeten Londenp zeg't maar 7 feb 2008 11:48 (CET)Reageren

Historisch vallen ze er wel onder. Ze hebben zich onder Franstalige druk afgescheiden en zijn toen geheel eentalig geworden. Het zijn alleen geen politiek controversiële gebieden, maar dat wordt door de definitie en de categorisatie ook niet geïmpliceerd. Naar mijn idee horen ze er dus wel bij. Ik neem ze dus weer op, met dien verstande. AJW 7 feb 2008 11:57 (CET)Reageren
Het is onzin volgens de definitie gegeven op de categorie. Er is dacht ik nooit een andere taal gesproken als Frans aldaar, bovendien is het kanton twee-talig met een aanzienlijk deel Duitstaligen. Er is dus geen beweging gaande, noch heeft die ooit plaats gevonden. Ik haal die categorie, die sowieso onzin is (je hoeft niet alles te categoriseren), dus maar weer weg. Londenp zeg't maar 7 feb 2008 13:09 (CET)Reageren
Nee dus, het is wat minder simpel dan jij denkt. Zie het overleg bij Jura. AJW 7 feb 2008 16:43 (CET)Reageren

Titelwijziging[brontekst bewerken]

Overgeheveld vanaf Wikipedia:Verzoekpagina voor moderatoren/Artikelverplaatsen:

  • Wallis (kanton) naar Valais: krachtens de Taalunie-richtlijn krijgen Zwitserse kantons een artikelnaam in de taal die er het meest gesproken wordt. Zo hebben we Ticino (Italiaans) naast Fribourg (Frans) en Sankt Gallen (Duits). Valais/Wallis is een overwegend Franstalig kanton dus de artikeltitel zou het Franse Valais moeten zijn. - TaalVerbeteraar (overleg) 11 feb 2011 19:56 (CET)Reageren
    • Interessant, maar hier kan men vaststellen dat in Nederlandstalige teksten Wallis veel gebruikelijker is (of in ieder geval was) dan Valais. Het staat niet op de Taalunielijst, maar Wallis is dan ook een endoniem. "De taal die er het meest gesproken wordt" tref ik overigens nergens op de gelinkte pagina aan. Paul B (overleg) 11 feb 2011 20:02 (CET)Reageren
      • Voor Voor. Wallis en Valais zijn alletwee niet-Nederlandse namen. Dan lijkt het mij inderdaad logischer de naam te kiezen die ter plaatse het meest gebruikt wordt. Aangezien de regio overwegend Franstalig is maakt dat dus Valais.--Drieskamp (overleg) 12 feb 2011 16:14 (CET)Reageren
      • Dat Wallis in Nederlandse teksten gebruikelijker zou zijn is nou juist niet van belang. Daarvoor is de Taalunie-richtlijn in het leven geroepen, zodat dat soort moeilijk te meten (want hoe meet je 'gebruikelijker': eigen ervaring? kranten? Google-test?) zaken niet mee hoeven te worden genomen in de overweging. Op de pagina die de Taalunie-richtlijn beschrijft staat: Staat er geen vermelding? => gebruik het endoniem, de naam die ter plaatse wordt gebruikt. Tweederde van de populatie is Franstalig, dus de meest gebruikte naam ter plaatse is Valais. Dit behoort dan ook de artikeltitel te zijn. Deze redenering is op nl.wikipedia bij alle kanton-artikelen toegepast, behalve bij Valais. Tijd voor consistentie. - TaalVerbeteraar (overleg) 11 feb 2011 20:44 (CET)Reageren
        • Nogmaals, meest gebruikte wordt erbij verzonnen. De richtlijn spreekt enkel van de taal die ter plaatse wordt gebruikt. Dat is een onnauwkeurige formulering, die problematisch wordt wanneer ter plaatse meerdere talen worden gesproken. Het is dan een valide overweging om dan de ter plaatse meest gebruikte taal te nemen, maar het volgt niet direct uit die richtlijn. Het argument dat in het Nederlandse taalgebied Wallis gebruikelijker is, zou ik er niet bij hebben gehaald als het verschil niet aanzienlijk was. Kijken we in Nederlandstalige dagbladen, of in Google Books, dan zien we dat in de steekproeven die ik tot nu toe heb gedaan, door de bank genomen niet meer dan 25% van de gevonden plaatsen spreekt van Valais, de rest gebruikt Wallis. Het is natuurlijk ook niet toevallig dat het artikel al jaren onder die naam hier staat. Consistentie is een middel en geen doel op zich. Het principe Sluit aan bij wat in het Nederlandse taalgebied gebruikelijk is is in mijn ogen belangrijker dan een bepaalde interpretatie van een wat onduidelijke richtlijn. Paul B (overleg) 12 feb 2011 21:52 (CET)Reageren
          • Nogmaals, discussies over wat het meest gebruikelijk is in het Nederlandse taalgebied zouden door de Taalunie-richtlijn nu juist overbodig moeten zijn geworden. Voor het kanton Ticino zou men bijvoorbeeld kunnen zeggen dat Tessin de gebruikelijkste Nederlandse naam is, maar aangezien Ticino een hoofdzakelijk Italiaanstalig kanton is gebruikt de Nederlandse Wikipedia de Italiaanse naam als artikeltitel. Zie Overleg:Ticino (kanton). Volgens die redenering moet Valais als hoofdzakelijk Franstalig kanton een Franse artikeltitel hebben. "De meest gebruikte taal" mag dan niet de letter van de wet zijn, het is zeker wel de geest van de wet. - TaalVerbeteraar (overleg) 13 feb 2011 16:28 (CET)Reageren
            • Ik heb hierboven aangegeven hoe de door u ervaren 'geest' van de richtlijn botst met een van de principes uit dezelfde reeks. Het lijkt me duidelijk dat we daarin een andere afweging maken, maar zonder een soort 'memorie van toelichting' blijft het een welles/nietes-verhaal. Met de discussie over Tessin/Ticino was ik niet op de hoogte - die is wel interessant en relevant. Het verschil dat ik zo gauw zie, is dat in Ticino/Tessin slechts zo'n 8% van de inwoners Duits spreekt tegenover 28% in Valais/Wallis, en dat Tessin weliswaar waker wordt gebruik dat Ticino, maar het verschil minder groot is dan voor Valais/Wallis. Of dat voldoende 'anders' is om hier tot een andere conclusie te komen dan bij Tessin/Ticino, lijkt me voor discussie vatbaar. Overigens is het criterium van de ter plaatse meest gesproken taal in principe wel beslisbaar, maar kan het een hoop werk opleveren: het betekent in feite dat we bijv. voor iedere plaats in de Gaeltacht moeten achterhalen of er voornamelijk Iers of voornamelijk Engels wordt gesproken. Paul B (overleg) 13 feb 2011 17:24 (CET)Reageren
              • Op deze manier krijgen we steeds arbitrairdere en absurdistischere methoden om te bepalen of een artikel het verdient om van de Taalunie-richtlijn af te wijken: het percentage anderstaligen en hoe groot het verschil in gebruik tussen twee benamingen is in het Nederlandse taalgebied. Zo komen we nergens, natuurlijk. Ik stel voor dat we de beslissing over naamswijziging van Wallis (kanton) opschorten en eerst op de daarvoor bestemde overlegpagina discussiëren over verduidelijking van de Taalunie-richtlijn ten aanzien van geografische namen in meertalige gebieden. - TaalVerbeteraar (overleg) 13 feb 2011 19:54 (CET)Reageren
      • Tegen Tegen - Valais is in het Nederlands niet gebruikelijk, Wallis is een endoniem. Hanhil (overleg) 13 feb 2011 12:44 (CET)Reageren
        Nog even gegoogled met als instelling de zoektaal Nederlands: Valais Zwitserland levert 32.500 resultaten; Wallis Zwitserland 732.000 resultaten. Hanhil (overleg) 13 feb 2011 12:51 (CET)Reageren
Bij twee trefwoorden dient men voor een duidelijker beeld de zoekterm tussen aanhalingstekens te plaatsen. Alsdan is de uitkomst Valais 16.000 en Wallis 17.800. Mexicano (overleg) 13 feb 2011 16:47 (CET)Reageren
Het spijt me, maar dat is een bizarre zoekopdracht, die alleen die gevallen vindt waarin de twee woorden direct achter elkaar staan - geen hele gebruikelijke formulering. Dan is dit ook mogelijk, en volgens mij minstens even zinvol: 4680 voor "het kanton valais" tegen 50200 voor "het kanton Wallis". Paul B (overleg) 13 feb 2011 17:29 (CET)Reageren
Mijn persoonlijke ervaring is dat in het Nederlands meestal de Duitse naam wordt gekozen. Als ik over Valais spreek tegen Nederlandstaligen, begrijpen ze meestal niet wat ik bedoel, van Wallis hebben ze wel gehoord. Waarom dat is weet ik niet (misschien ontvangt de Duitstalige kant meer Nederlandstalige toeristen?), maar de titel lijkt me daarom (op gevoel, wat dat waard is) goed te verdedigen. Woudloper overleg 14 feb 2011 00:41 (CET)Reageren

Wallis is toch een eiland in Wallis en Fortuna? Wae®thtm©2011 | overleg 25 mei 2011 17:03 (CEST)Reageren

Prachtige resort. Met vele uitstekende Hospital. Wereldwijd bekend Joodse Erzten zijn de beste. Zelfs duizenden jaren geleden gezigt van Jacob tegen de God (in mänschliche figuur).GermanwingsZweite (overleg) 19 okt 2015 17:34 (CEST)Reageren

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Wallis (kanton). Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 13 sep 2017 16:51 (CEST)Reageren