Overleg:Zbygniew Prlwytzkofsky

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 2 jaar geleden door Straatspoor in het onderwerp Komaf

Komaf[brontekst bewerken]

In de huidige versie staat: "Prlwytzkofsky is een geleerde van kennelijk Duitse of Poolse komaf (...)".
Dit lijkt me een veronderstelling, geen feit. Bestaat er een bron voor de afkomst van de professor?
De scheldwoorden waarvan hij zich bedient, schijnen afkomstig te zijn uit het voormalige Joegoslavië. (bron)
Muijz 25 jan 2009 10:17 (CET)Reageren

Deze bron is niet serieus te nemen zonder nadere details. Het woord 'proeksel' is Gronings voor natte sneeuw of 'prut' ([1]) Zbygniew ofwel Zbigniew is een typisch Poolse voornaam (bekendste voorbeeld: voormalig regeringsadviseur van de VS Zbigniew Brzezinski). Zie: [2]Theopoot (overleg) 3 mrt 2020 00:08 (CET)Reageren

Hoewel ìk er geen bron voor vond dat deze naam inspiratie was voor Marten Toonder, lijkt de naam wel erg veel op T. Przypkowsky, die in 1380 (!) al raketten bestudeerde. Ik vond ook niet of hij ook professor was. De naam wordt veel genoemd, maar zijn beroep niet. Straatspoor (overleg) 10 feb 2022 13:35 (CET)Reageren

Hoed[brontekst bewerken]

In de huidige versie wordt de hoed van de professor omschreven als 'cylinderhoed'. Is dit juist? Een cylinderhoed (of cilinderhoed) is een cilindervormig hoofddeksel met vlakke bovenkant. De hoed van de professor is zo te zien niet zuiver cilindervormig en de bovenkant is bol. Is het niet gewoon een hoog uitgevallen bolhoed? Muijz 25 jan 2009 10:17 (CET)Reageren

Een "kachelpijphoed", misschien? Mysha (overleg) 26 jan 2009 14:01
De hoed doet (net als de hele verschijning van Prlwytzkofski) sterk denken aan die van "The Inspector", een schoolinspecteur uit de befaamde comic The Katzenjammer Kids die Marten Toonder als kind verslond, en die hij later heeft "geghost" - lees: geplagieerd - voor o.a. het Belgische jeugdblad Bravo (Bron: Hans Crezee in Toondertijd 67, 2008). Het gaat om een hoge hoed van een ruwe stof (de puntjes). Men lette ook op het sterke Duitse accent dat de personages van de Katzenjammer Kids bezigen. Bron: [3]Theopoot (overleg) 1 mrt 2020 21:29 (CET)Reageren