Sjabloon:Vertalingen Dina en Sichem
Uiterlijk
Genesis 34:2–3 | ||||
---|---|---|---|---|
Codex Leningradensis (1008) | Statenvertaling (1637) | Nieuwe Bijbelvertaling 2021 | Susanne Scholz (2014) | |
[1]וַיַּ֨רְא אֹתָ֜הּ שְׁכֶ֧ם בֶּן־חֲמֹ֛ור הַֽחִוִּ֖י נְשִׂ֣יא הָאָ֑רֶץ וַיִּקַּ֥ח אֹתָ֛הּ וַיִּשְׁכַּ֥ב אֹתָ֖הּ וַיְעַנֶּֽהָ׃ | Sichem nu Hemors des Heviters, des lant-Vorsten sone, sachse: ende hy namse, ende lach by haer, ende verkrachtese.[2] | Zij werd opgemerkt door Sichem, een van de zonen van de Chiwwiet Chamor, die over dat gebied heerste. Hij overweldigde en verkrachtte haar.[3] | Toen Sichem, de zoon van Chamor de Chiwwiet, de vorst van het gebied, haar zag, greep hij haar, legde hij haar neer en verkrachtte hij haar.[4] | |
[5]וַתִּדְבַּ֣ק נַפְשֹׁ֔ו בְּדִינָ֖ה בַּֽת־יַעֲקֹ֑ב וַיֶּֽאֱהַב֙ אֶת־הַֽנַּעֲרָ֔ וַיְדַבֵּ֖ר עַל־לֵ֥ב הַֽנַּעֲרָֽ׃ | Ende sijne ziele kleefde aen Dina, Iacobs dochter; ende hy hadde de jonge dochter lief, ende sprack nae het herte van de jonge dochter.[2] | Maar omdat hij zich onweerstaanbaar tot Jakobs dochter Dina aangetrokken voelde en verliefd op haar was, deed hij zijn best om het meisje voor zich te winnen.[3] | En hij bleef bij Jakobs dochter Dina / hield Dina vast, hij begeerde de jonge vrouw en hij probeerde haar te kalmeren / tot zwijgen te brengen.[4] |
- ↑ James Strong, Genesis 34:2 Hebrew Text Analysis. Concordantie van Strong. Biblehub.com (1890). Geraadpleegd op 1 June 2021.
- ↑ a b Genesis 34 Statenvertaling. bijbelsdigitaal.nl. Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap. Geraadpleegd op 13 november 2021.
- ↑ a b Genesis 34 NBV21. debijbel.nl. Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap. Geraadpleegd op 13 november 2021.
- ↑ a b Scholz, Susanne (2021). Sacred Witness. Rape in the Hebrew Bible. Fortress Press, 49–56. ISBN 9781506482033. (E-book editie. Oorspronkelijke uitgave 2014)
- ↑ James Strong, Genesis 34:3 Hebrew Text Analysis. Concordantie van Strong. Biblehub.com (1890). Geraadpleegd op 1 juni 2021.