Wikipedia:Etalage/Archief/Eleonora van Aquitanië

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Archivering Etalagenominatie Eleonora van Aquitanië 6 maart 2019[bewerken | brontekst bewerken]

Een artikel over een van de vele fascinerende vrouwen figuren uit de middeleeuwen, Eleonora van Aquitanië: hertogin van Aquitanië (in eigen naam), eerst getrouwd met de koning van Frankrijk, vervolgens met de koning van Engeland, moeder van zowel Franse als Engelse koningskinderen, moeder van twee koningen van Engeland, deelneemster aan een Kruistocht. Ik heb me gebaseerd op het “Lezenswaardige” Duitstalige artikel, maar heb het vervolgens zelf nog op vele vlakken uitgebreid, verbeterd en aangevuld (o.a. de receptie van haar figuur in de literatuur, een stuk over de vaas van Eleonora, ...). Het artikel is ook nog verder verbeterd dankzij de behulpzame opmerkingen bij de Review. Evil berry (overleg) 3 feb 2019 10:23 (CET)[reageren]

Voor opname Eleonora van Aquitanië[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Leonidas1206 (overleg) 3 feb 2019 11:03 (CET) - zonder twijfel![reageren]
  2. J.G.G. (overleg) 3 feb 2019 11:19 (CET)[reageren]
  3. HRvO (overleg) 3 feb 2019 11:24 (CET)[reageren]
  4. heinnlein'' 3 feb 2019 12:22 (CET) - Heel fraai.[reageren]
  5. 10Guillot (overleg) 3 feb 2019 12:29 (CET) Juist Guus Pikkemaats Eleonore van Aquitanië uitgelezen en artikel op kleine puntjes aangepast. De naam van de auteur Ralph Turner zou ik het hele artikel door hetzelfde schrijven, dus ipv Ralph V. Turner. Mooi werk.[reageren]
    En jij bedankt voor je eindredactie eraan. Mvg., Evil berry (overleg) 3 feb 2019 12:33 (CET)[reageren]
  6. Celaena Sardothien (overleg) 3 feb 2019 18:31 (CET). Mooi artikel over een belangwekkende vrouw. Celaena Sardothien (overleg) 3 feb 2019 18:31 (CET)[reageren]
  7. Walterwiki (overleg) 3 feb 2019 19:54 (CET)[reageren]
  8. DimiTalen 3 feb 2019 21:01 (CET) Heel knap. Al is er, naar goede gewoonte, nog wel wat schaafwerk aan de soms moeizame germanismen :-).[reageren]
    Weet dan dat ik jouw schaafwerk ten zeerste weet te waarderen. ;-) Evil berry (overleg) 5 feb 2019 12:21 (CET)[reageren]
    Het heeft me enkele dagen gekost, maar ik ben intussen door het hele artikel gegaan. Ik vond het razend interessant om te lezen. Mijn felicitaties, Eb! DimiTalen 8 feb 2019 10:34 (CET)[reageren]
  9.  Klaas `Z4␟` V3 feb 2019 21:03 (CET)[reageren]
  10. Mathijsloo (overleg) 4 feb 2019 19:34 (CET) Meer middeleeuwen, altijd beter![reageren]
  11. Selime overleg 5 feb 2019 00:37 (CET)[reageren]
  12. TheBartgry (overleg) 6 feb 2019 18:18 (CET) - uitvoerig werk als dit verdient een plaats in de etalage.[reageren]
  13. Rots61 Overleg 7 feb 2019 09:02 (CET)[reageren]
  14. Woudloper overleg 13 feb 2019 19:27 (CET)[reageren]
  15. B kimmel overleg 17 feb 2019 17:54 (CET)[reageren]
  16. AnarchistiCookie Overleg 27 feb 2019 22:33 (CET)[reageren]

Tegen opname Eleonora van Aquitanië[bewerken | brontekst bewerken]

  1. oSeveno (overleg) 11 feb 2019 12:45 (CET) Zie onder commentaar punt 4.[reageren]
  2. ...

Commentaar Eleonora van Aquitanië[bewerken | brontekst bewerken]

  1. De inleiding is nu wel heel lang ten opzichte van andere lemma's, daar is nog wel ruimte voor een extra tussenkopje. Hans Erren (overleg) 3 feb 2019 11:10 (CET)[reageren]
    Welke titel zou je dan aan dit tussenkopje geven? "Belang van Eleonora als historische figuur"? Ikzelf vind een langere inleiding persoonlijk niet zo erg omdat de lezer hierdoor direct al heel wat informatie over Eleonora meekrijgt. Mvg., Evil berry (overleg) 3 feb 2019 11:22 (CET)[reageren]
    Ik ben het wel eens met Hans Erren. Een lange inleiding als deze oogt altijd wat minder vriendelijk. Ik denk dat als de inleiding wat wordt ingekort de lezer er niet minder aan heeft, integendeel: het maakt het juist wat uitnodigender. Dat is zeker geen overbodige luxe gezien het artikel enigszins taaie geschiedschrijving is. TheBartgry (overleg) 4 feb 2019 20:10 (CET)[reageren]
    Beste TheBartgry, ik sta altijd open voor suggesties: hoe zou jij de huidige inleiding dan inkorten? De kunst van een goede inleiding is immers om al een goede samenvatting te geven van het artikel, zonder teveel uit te weiden. Mvg., Evil berry (overleg) 5 feb 2019 12:19 (CET)[reageren]
    Ik heb het met name over de tweede alinea. Laten we de samenvattende functie van de inleiding niet te nauw nemen. Zou de levensloop niet iets bondiger verwoord kunnen worden? Ik heb verre van de totaalvisie om de relevante informatie te kiezen, maar bij etalagefiguren als Timoer Lenk en Marco Polo vind ik de inleiding wel een stuk eenvoudiger verteerbaar. Ik denk bij nader inzien dat een extra witregel (witregels) al veel zou helpen! TheBartgry (overleg) 5 feb 2019 19:34 (CET)[reageren]
    Beste TheBartgry, ik heb net extra witregels toegevoegd. Laat me gerust weten of dit een verbetering is of niet. Mvg., Evil berry (overleg) 5 feb 2019 19:47 (CET)[reageren]
    Ja! Dit is een verbetering. TheBartgry (overleg) 5 feb 2019 21:29 (CET)[reageren]
  2. Twee kleine puntjes van kritiek: 1) bij zo'n uitgebreid artikel is het voor de lezer prettig als bij elk (onder)kopje opnieuw wordt gelinkt naar artikels. 2) De afbeelding bij de inleiding is nogal vreemd uitgesneden. Aan de onderzijde zou een heel stuk weg mogen. heinnlein'' 3 feb 2019 12:23 (CET)[reageren]
    Beste Heinonlein, sommigen storen zich aan het meermaals linken van hetzelfde artikel in een artikel, maar ik begrijp wat je bedoelt. Ik heb intussen de afbeelding bij de inleiding verder bijgesneden. Mvg., Evil berry (overleg) 3 feb 2019 12:40 (CET)[reageren]
  3. In een eerdere versie stond een andere afbeelding waarop meer figuren te zien zijn. De afbeeldingtekst is echter precies hetzelfde gebleven, klopt deze nog wel? -B kimmel (overleg) 3 feb 2019 13:14 (CET)[reageren]
    De beschrijving klopt nog steeds. Doordat het nu meer inzoomt op de twee bedoelde figuren is de beschrijving - denk ik - ook duidelijker geworden. Mvg., Evil berry (overleg) 3 feb 2019 13:17 (CET)[reageren]
  4. Het is een heel mooi artikel geworden. En ik wil graag vóór stemmen, maar meer dan de eerste alinea van de inleiding is eigenlijk niet nodig. De inleiding is nu echt veel te uitgebreid. Die hoeft ook niet álle aspecten van het onderwerp samen te vatten, vind ik. De informatie kan best elders in het lemma worden verwerkt, voor zover dat niet reeds is gebeurd. Als dat gebeurt, dan zet ik graag mijn stem om on een stem vóór opname in de etalage. Het is aan jou om een keuze te maken of je dat wil doen of niet. Even goede vrienden hoop ik. oSeveno (overleg) 11 feb 2019 12:45 (CET)[reageren]
    Beste OSeveno,
    ik heb geen probleem met opbouwend kritiek. Ik vind het eerlijk gezegd wel moeilijk om zelf de inleiding in te korten, maar zal het rustig bekijken en zien of het met alsnog lukt.
    Mvg., Evil berry (overleg) 14 feb 2019 12:03 (CET)[reageren]
    Ik wacht af hoe het zich ontwikkelt. Misschien dat een andere bewerker je kan helpen met de intro. oSeveno (overleg) 14 feb 2019 13:45 (CET)[reageren]
  5. Mooi uitgebreid artikel. Ik zou de inleiding zeker niet inkorten tot alleen de eerste alinea. De eerste alinea is geen samenvatting van het artikel en daarmee zou de inleiding niet zelfstandig leesbaar zijn. Met zo een groot artikel is dat een verslechtering. Het zou wellicht bondiger kunnen. De Engelse inleiding vind ik mooi en bondig. Geeft die de essentie beter weer? Verder paar punten:
    1. Ik heb deze zinnen een aantal keren moeten lezen om te begrijpen wat er staat. Naderhand begreep ik nog niet wat de intentie van de tekst was, tot ik het volgende hoofdstuk las. De essentie is dat Eleonora is voortgekomen uit een buitenechtelijke relatie. Ik zou daarmee beginnen voordat de rest van de tekst komt. De voor zijn kleindochter beslissende verhouding was diegene die hij met de echtgenote van zijn vazal Aimery I, burggraaf van Châtellerault, in 1115 begon. Willem ontvoerde Amalberga, moeder van drie kinderen, naar zijn hof in Poitiers, waarop zijn echtgenote zich in de abdij van Fontevraud terugtrok. Amalberga, die de volgende jaren aan Willems hof leefde, wenste minstens voor haar dochter Aénor de officiële rol van een hertogin te verwerven en zette zich daarom in om haar dochter uit haar huwelijk met de burggraaf van Châtellerault met de oudste zoon van hertog Willem te doen trouwen.[18] Het huwelijk tussen de jonge Willem en Aénor van Châtellerault vond vermoedelijk in 1121 plaats.
    2. en schaarde zich pas in 1135 onder invloed van Bernardus van Clairvaux achter paus Innocentius II. Deze Bernardus van Clairvaux komt hierna nog veel terug. Ik zou vermelden wat hij was.
    3.De gevreesde strafexpeditie van Willem bleef uit, die zich in plaats daarvan in september 1136 aansloot bij een veldtocht van zijn noordelijke buurman Godfried V van Anjou. tegen wie was de veldtocht gericht? Als het ook tegen Willem VI van Angoulême was, zou ik weglaten dat zijn gevreesde strafexpeditie uitbleef. Het kwam alleen anders.
    4.(De mate van bloedverwantschap tussen Eleonora en Lodewijk was al tijdens hun omstreden. hier mist een woord
    Misschien later meer, succes! groetjes Druifkes (overleg) 11 feb 2019 22:27 (CET)[reageren]
    Beste Druifkes,
    ik heb intussen jouw puntjes 2 tot 4 aangepakt. De inleiding vind ik moeilijk zelf bij te werken, maar ik ga het zeker nog eens bekijken. Wat je eerste punt betreft: ik heb getracht het iets te verduidelijken. Waar het op neerkomt is dat Eleonora de dochter was van Willem X, de zoon van Willem IX uit zijn eerste huwelijk, met Aénor van Châtellerault, de dochter van Amalberga die de maîtresse van Willem IX was. Hopelijk verduidelijkt dit het wat.
    Mvg., Evil berry (overleg) 14 feb 2019 12:03 (CET)[reageren]
  6. Beste Evil berry. Een indrukwekkend artikel waar ik jammer genoeg nu pas aan toe kom. Ik heb een paar opmerkingen over de Inleiding, die wat mij betreft niet ingekort hoeft te worden.
    In de zin
    Hendriks politiek beoogde een consolidering van de in het bezit van de familie bevindende territoria tot één gebied, dat in de moderne geschiedschrijving als Angevijnse Rijk wordt aangeduid
    ontbreekt het woord zich. Bovendien loopt de zin niet lekker. Suggestie:
    Hendriks politiek beoogde een consolidering van de territoria die hij en zijn echtgenote in bezit hadden tot één gebied, dat in de moderne geschiedschrijving als Angevijnse Rijk wordt aangeduid.
    De zin
    Niet in de laatste plaats nadat ze door de verfilming van The Lion in Winter zich een plaatsje in de populaire cultuur wist te verwerven, werd ze het hoofdpersonage van talrijke literaire werken, die van haar een beschermvrouwe van dichters en minnezangers maakten, hoewel historische bronnen geen houvast bieden voor zo'n mecenaat
    is niet fraai. Zoveel eeuwen na haar dood wist ze iets te verwerven? De zin is ook erg lang. Suggestie:
    Niet in de laatste plaats nadat ze door de verfilming van The Lion in Winter een plaatsje in de populaire cultuur verkreeg, werd ze het hoofdpersonage van talrijke literaire werken. In veel daarvan werd ze geportretteerd als beschermvrouwe van dichters en minnezangers, hoewel historische bronnen geen houvast bieden voor zo'n mecenaat.
    Met vriendelijke groet, Sylhouet contact 14 feb 2019 19:39 (CET)[reageren]

Archivering Review Eleonora van Aquitanië 8 februari 2019[bewerken | brontekst bewerken]

Een artikel over een van de vele fascinerende vrouwen figuren uit de middeleeuwen, Eleonora van Aquitanië: hertogin van Aquitanië (in eigen naam), eerst getrouwd met de koning van Frankrijk, vervolgens met de koning van Engeland, moeder van zowel Franse als Engelse koningskinderen, moeder van twee koningen van Engeland, deelneemster aan een Kruistocht. Ik heb me gebaseerd op het “Lezenswaardige” Duitstalige artikel, maar heb het vervolgens zelf nog op vele vlakken uitgebreid, verbeterd en aangevuld (o.a. de receptie van haar figuur in de literatuur, een stuk over de vaas van Eleonora, ...). Alvorens ik dit artikel vanuit mijn kladblok naar de hoofdnaamruimte verplaats om het huidige artikel over Eleonora van Aquitanië te vervangen, had ik graag jullie bemerkingen gehoord. Mvg., Evil berry (overleg) 23 dec 2018 13:50 (CET)[reageren]

Ik vind dit een heel mooi en interessant artikel (al heb ik het nog niet volledig gelezen). Alleen is dit wel een beetje een rare zin: "Ook de legende, als zou Eleonora door een cohorte bereden en bewapende "Amazones" zijn begeleid geworden, is historisch niet geattesteerd", en Amazones is een doorverwijspagina. Leonidas1206 (overleg) 23 dec 2018 15:40 (CET)[reageren]
Ik heb de link nu aangepast en de zin herschreven (hopelijk is hij nu wat duidelijker). Bedankt om me hierop te wijzen. Evil berry (overleg) 23 dec 2018 15:59 (CET)[reageren]
Ik heb het eerste deel van het artikel gelezen. Mooi artikel, mijn complimenten. Ik heb een aantal typefoutjes en taalfoutjes gevonden.
  • In de inleiding, tweede alinea, eerste zin: "Eleonora stamde af van de dynastie van de hertogen van Aquitanië, opvolgers van de Karolingische koningen van Aquitanië en heersers over hey grootste hertogdom op Franse bodem." hey moet het zijn.
  • Onder het kopje Eleonora's erfenis, eerste zin: "Abt Suger van Saint-Denis, de invloedrijke raadsman van de Franse koning, beweerde dat Willem bij testament niet enkel Eleonora onder de hoed van de koning geplaatst, maar hem ook gevraagd om voor haar een echtgenoot te vinden." hoed moet hoede zijn.
  • Verderop in dezelfde alinea: "Het Franse Kroondomein] was begin 1137 in feite beperkt tot Île-de-France, Orléans en een deel van Berry." De spekhaak na Kroondomein kan weg.
  • Tweede alinea: "De aartsbisdom Bordeaux werd nog in juni 1137 het privilege toegekend om zijn prelaten in een canonieke verkiezing zelf aan te wijzen en geen leenhulde of eed van trouw tegenover de Franse troon meer moesten afleggen." Is bedoeld De aartsbisschop of Het aartsbisdom? Het laatste deel van de zin loopt niet goed.
  • Onder het kopje Aan het Franse koninklijke hof, tweede zin: "Blijkbaar was Eleonora ontevreden over haar onderkomen, waar reeds in de winter van 1137 gaf Lodewijk de opdracht de vertrekken van de koningin te "moderniseren" en vergroten." waar moet want zijn.
  • Verderop in dezelfde alinea: "Een gedetailleerde beschrijving van de elegante kleding van haar en haar hofdames is ons bij wijze van voorbeeld overgeleverd, terwijl deze Bernardus van Clairvaux deze als overdreven luxe scherp veroordeelde." Eerste keer deze kan weg.
  • Onder het kopje Mislukte plannen, tweede alinea: "Theobald van Blois nam niet alleen zijn verwante en haar kinderen in zijn huishouden op, maar tekende bij paus Innocentius II protest aan tegen Lodewijks inmenging in ene aangelegenheid waarover alleen de Kerk een uitspraak kon doen." ene moet een zijn.
  • Onder het kopje Krijgstocht in Champagne, tweede alinea: "Lodewijk nam terug de tonsuur (de kruinschering van monniken) aan, begon eenvoudige kleding in monniksgrauwe kleuren te dragen, vastte drie dagen in de week en bracht meerdere uren per dag in gebed door om God om vergiffenis te bidden." Het eerste deel van de zin loopt niet goed, beter zou zijn terug te wijzigen in opnieuw.
  • Derde alinea: "Het onbedachte politieke optreden van Lodewijk tijdens de eerste jaren van zijn huwelijk staat in schril contrast met zijn latere wijze en rustige uitoefening van de macht. In de literatuur wordt zijn gedrag daarom vaak aan de invloed van Eleonora toegeschreven, hoewel hier geen echt bewijs voor voorhanden is." Het woord voorhanden kan weg.
  • Vierde alinea: "De geschillen over het huwelijk Eleonora's jongere zus Petronilla en de daaropvolgende campagne in Champagne leidden er voor het eerst toe dat de rechtmatigheid van het huwelijk van Eleonora en Lodewijk werd in vraag gesteld." werd in vraag gesteld kan beter vervangen worden door ter sprake werd gesteld.
Ik zal de komende tijd de rest van het artikel ook doorlezen en mijn eventuele opmerkingen doorgeven. Succes met het artikel! Mvg, HRvO (overleg) 24 dec 2018 01:01 (CET)[reageren]
Dankjewel voor de gedetailleerde lijst. Dit maakt het makkelijker verbeteringen aan te brengen. Ik heb intussen het artikel aangepast. Als al enige tijd aan een langer artikel bezig bent, zie je vaak typo’s en taalfouten over het hoofd. Weet dat ik dit ten zeerste weet te waarderen. Mvg., Evil berry (overleg) 24 dec 2018 11:55 (CET)[reageren]
Graag gedaan. Ik weet hoe makkelijk je je eigen taalfouten over het hoofd ziet. Ik ben verder gegaan met lezen en ben nog de volgende dingen tegengekomen:
  • Onder het kopje Krijgstocht in Champagne, vierde alinea: "De bisschop van Laon was de eerst om op de nauwe verwantschapsgraad tussen beiden echtelieden te wijzen en Bernardus zou in zijn confrontaties met Lodewijk tweemaal de kwestie oprakelen waarom Lodewijk wegens te nauwe bloedverwantschap de ontbinding van het eerste huwelijk van zijn seneschalk nastreefde, terwijl hijzelf niet minder nauw verwant was met zijn eigen echtgenote Eleonora." eerst moet eerste worden.
  • Onder het kopje Mislukken van de kruistocht, tweede alinea: "De eerste vermelding van dergelijke "Amazones" in het gevolg van Eleonora komt voor het eerst voor in een Griekse kroniek, die de intocht van de kruisvaarders in Constantinopel beschrijft. Deze kroniek werd echter pas minstens een generatie na het gebeuren neergeschreven, door auteurs uit de 19e eeuw overgenomen en door latere, veel gelezen boeken over Eleonora verder verspreidt." In de eerste zin komt tweemaal eerste/eerst voor. In de tweede zin verspreidt moet zonder t.
  • Onder het kopje Oponthoud in Antiochië en huwelijksperikelen, derde alinea: "Turner wijst er ook op dat de beschuldiging dat de koningin zich tegen de autoriteit van haar man had verzet en daarmee het christelijke gebod van de onderwerping van de vrouw veronachtzaamd, al gauw veranderde in een verdenking van overspel te hebben gepleegd met haar oom." Ik zou hier vóór het woord veronachtzaamd het hulpwerkwoord had toevoegen.
  • Onder het kopje Scheiding van Lodewijk VII en huwelijk met Hendrik Plantagenet: "Aangezien er geen protest vanwege de curie in Rome is overgeleverd, is het mogelijk dat Bernardus van Clairvaux bij de paus had gelobbyd voor de nietigverklaring van het huwelijk." had moet heeft worden.
  • Onder het kopje Koningin van Engeland: "De steun, die Hendrik oorspronkelijk van de kant van de Engelse baronnen ontving, was niet in de laatste plaats gebaseerd op hun verwachting dat ze hun door de jaren heen verworven vrijheden en voorrechten onder het bestuur van Hendrik - van wie ze meenden dat hij slechts in naam koning zou zijn - zouden weten te behouden." Deze zin snap ik niet helemaal. Hendrik werd net koning dus ik vermoed dat in "hun door de jaren heen verworven vrijheden en voorrechten onder het bestuur van Hendrik" verwezen zou moeten worden naar Stefanus, maar dan klopt het vervolg weer niet. Wat moet het zijn?
  • Verderop in dezelfde alinea: "Ralph Turner heeft in het bijzonder benadrukt dat Hendrik blijkbaar genoeg vertrouwen in Eleonora moest hebben gehad om haar tijdens de cruciale beginjaren van zijn regering in Engeland, toen zijn heerschappij over dit koninkrijk nog niet was bestendigd, daar alleen achter te laten." moest moet moet worden.
  • Onder het kopje Terugkeer van Eleonora naar Aquitanië, eerste alinea: "Guy de Lusignan wou met deze overval Eleonora gegijzeld nemen om zijn onderhandelingspositie tegenover Hendrik te versterken." Ik zou gegijzeld nemen vervangen door gijzelen.
  • Onder het kopje Het verdrag van Montmirail, tweede alinea: "Heinrich beschikte dus ondanks zijn kroning niet over een eigen land en hierdoor ook niet over eigen inkomsten." Heinrich moet Hendrik worden.
  • Verderop in dezelfde alinea: "Reeds begin 1173 bracht Raymond V van Toulouse, die lee,hulde had gedaan aan Hendrik voor Toulouse, Hendrik op de hoogte van een samenzwering van zijn echtgenote met zijn oudste zonen." lee,hulde moet leenhulde worden.
Ik zal de komende tijd verdergaan met lezen en mijn eventuele opmerkingen doorgeven. Succes met het artikel! Mvg, HRvO (overleg) 30 dec 2018 01:34 (CET)[reageren]
Ik heb uitgebreid de tijd genomen om je artikel te lezen en geprobeerd met mijn kennis over deze periode er wat deuken in te slaan, wat mij echter niet lukte. Het is in ieder geval een zeer compleet artikel. Toch nog een paar opmerkingen:
  • Mislukken van de kruistocht: "Midden juni 1147 braken de kruisvaarders in Metz op." Wat wordt hier opgebraakt? Een kamp of het leger? Een kleine verduidelijking is denk ik wel gewenst.
  • Er wordt in het artikel enkele keren iets gezegd over de mate van bloedverwantschap tussen Eleonora en Lodewijk, maar het wordt nooit echt duidelijk hoe deze bloedverwantschap zit (of ik moet er over heen lezen). Mathijsloo (overleg) 30 dec 2018 14:24 (CET)[reageren]
Beste HRvO en Mathijsloo,
bedankt voor jullie bemerkingen. Ik heb ze nu in het artikel aangepast (ik heb wel “had” behouden omdat ik in het artikel altijd de verleden tijd aanhou en een voltooid verleden tijd de logische keuze lijkt). Ik heb ook de door jullie aangehaalde passages, die enige verduidelijking behoeven, herschreven. Ik heb nu ook bij het stukje over de echtscheiding van Lodewijk en Eleonora de familieverwantschap tussen Lodewijk en zijn echtgenotes trachten te verduidelijken.
Mvg., Evil berry (overleg) 30 dec 2018 17:18 (CET)[reageren]
Mooi artikel. De afbeelding in de inleiding lijkt me een beetje te breed. In kleine vensters neemt hij ongeveer het hele scherm in beslag. Kopje 7.2 kan iets bondiger geformuleerd worden. De stamboom is erg mooi. “Zie ook” staat vaak voor “noten”. Je kunt trouwens overwegen de noten, literatuur en externe links in één appendixtabel te zetten. Succes! TheBartgry (overleg) 11 jan 2019 00:07 (CET)[reageren]
TheBartgry, aleerst bedankt voor je bemerkingen. Ik heb de afbeelding in de inleiding bewust groter gemaakt omdat de figuur die als Eleonora wordt geïdentificeerd in miniatuur-formaat amper te onderscheiden was. Een mogelijkheid is om de afbeelding boven- of anderaan de inleiding te plaatsen als een aparte "alinea". Welke zaken zou jij juist in 7.2 weglaten? Ik heb intussen het kopje "Zie ook" boven "Noten" geplaatst. Ik ben persoonlijk geen voorstander van het Appendix-sjabloon omdat ik vind dat het de referenties en bronnen in een artikel nogal stoefmoederlijk behandelt (kleiner, wegdrukt in een hoekje).
Mvg., Evil berry (overleg) 12 jan 2019 16:12 (CET)[reageren]
Ik dacht bij 7.2 misschien aan alleen 'laatste levensjaren'. Wat de afbeelding betreft: hij is natuurlijk het mooist op dit formaat, maar dan is hij minder geschikt om naast tekst te staan. Het liefst heb je daarvoor een afbeelding in de hoogte nodig. Je kunt hem centreren zoals hier. Bijvoorbeeld ergens verderop in het artikel. TheBartgry (overleg) 12 jan 2019 16:42 (CET)[reageren]
Ik heb de afbeelding nu gecentreerd. Mvg., Evil berry (overleg) 17 jan 2019 21:56 (CET)[reageren]
Zou je niet beter een smallere uitsnede van de afbeelding er kunnen neerzetten, bijvoorbeeld een van deze twee? Zaken centreren in de inleiding is enigszins ongewoon. TheBartgry (overleg) 17 jan 2019 22:20 (CET)[reageren]
Dat is inderdaad een goede oplossing. Ik heb het intussen ook toegepast. Mvg., Evil berry (overleg) 18 jan 2019 21:19 (CET)[reageren]
  • In het kopje Huwelijksleven staat in de laatste zin nog een doorverwijzing: "Na twee dochters, Eleonora die in 1161 in Domfront en Johanna die in oktober 1165 in het kasteel van Angers ter wereld kwamen, baarde Eleonora in december 1167 als laatste kind uit haar huwelijk met Hendrik: Jan." Leonidas1206 (overleg) 19 jan 2019 10:57 (CET)[reageren]
Beste Leonidas1206, bedankt om dit op te merken. Ik heb het intussen aangepast. Mvg., Evil berry (overleg) 19 jan 2019 17:18 (CET)[reageren]